mardi 9 décembre 2014

Au restaurant. Dialogue en français avec traduction en portugais.

Paul et Anne entrent dans un restaurant.
Paul  e Anne entram em um restaurante.
Serveur - Bonjour ! Une table pour deux ?
Atendente: - Bom dia! Uma mesa para dois?
Paul – Oui, s’il vous plaît.
Paul: - Sim, por favor.
S – Vous préférez près de la fenêtre ou au fond ?
Atendente: Vocês preferem  - a mesa - perto da janela ou mais ao fundo?
Anne – Je préfère être près de la fenêtre. La vue est si jolie !
Anne  - Eu prefiro perto da janela. A vista é linda!
S –Désirez-vous un apéritif ?
Atendente: - Vocês gostariam de um aperitivo?
P – Non, merci.
Paul: - Não, obrigado.
S – Voici la carte.
A: - Aqui está o menu.
Un peu après…
Um tempo depois...
S – Puis-je prendre votre commande ?
A: Posso anotar os pedidos?
P – Non, nous ne sommes pas encore prêts.
P: - Não, não decidimos ainda.
A – Nous ne pouvons pas nous décider. Que nous recommandez-vous ?
A -Nós não conseguimos nos decidir. O quê você nos recomenda?
S – Je vous suggère de prendre le plat du jour. C’est du poulet avec une sauce aux champignons.
A: - Eu sugiro o prato do dia. É um frango com molho de champignons.
P – Y a-t-il des frites en accompagnement ?
P: - Vêm batatas fritas como acompanhamento?
S – Oui, bien sûr. Ou des pommes de terre à la vapeur si vous voulez.
A: - Sim, com certeza. Ou batatas cozidas se preferir.
P – Je préfère les frites.
P: - Eu prefiro elas fritas.
A – J’aimerais une salade en entrée.
A: - Eu gostaria de uma salada como entrada.
S – Pour Monsieur aussi ? Bien, c’est noté.
A: - Para o senhor o mesmo? Bom, está anotado.
A –Qu’avez-vous comme dessert ?
A: - O quê você recomenda de sobremesa?
S – Aujourd’hui nous avons de la tarte aux pommes, du flan ou de la glace.
A: - Hoje temos torta de maçã, flan ou sorvete.
P – Je vais prendre la tarte aux pommes.
P: - Vou querer a torta de maçã.
A – Et moi, une glace. Quels parfums avez-vous ?
A: - E eu, um sorvete. Quais sabores vocês têm?
S – Vanille, fraise, chocolat, …
S :- Baunilha,  morango,  chocolate, …
A – Fraise, c’est très bien.
A :- Morango está bom.
S – Voulez-vous commander du vin ?
S :- Vocês gostariam de pedir o vinho?
P – Oui, j’aimerais un pichet de vin du patron.
P :- Sim, uma garrafa de vinho tinto.
A – Puis-je avoir une bouteille d’eau, s’il vous plaît ?
A :- Eu quero uma garrafa de água, por favor?     
S – Certainement. Je vous apporte ça.
S :- Sim. Já vou trazer.

(La traduction en portugais est de Ricardo, du Brésil)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire